5. Prépositions lon, kepeken, et tawa
Vocabulaire
- kama - venir, advenir, être la cause de
- lon - être situé sur/en/dans, exister; dans, sur, en
- kepeken - utiliser; en utilisant
- pana - donner, envoyer, émettre, libérer
- kiwen - pierre, caillou; dur; comme pierre
- poki - récipient, bol, verre, coupe, boîte, etc.
- kon - air, atmosphère, esprit, vent
- toki - langage; parler, dire
- tawa - aller vers, déplacer, se déplacer; vers, pour
lon
lon peut être utilisé à la fois comme verbe et comme préposition. Considérons ces exemples :
-
mijelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, entomo. - Je suis dans la maison.maison, pièce, immeuble
-
mijemokumanger, nourriturelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, entomo. - Je mange dans la maison.maison, pièce, immeuble
Dans le premier exemple, lon est le verbe de la phrase. Dans le second, c'est une préposition. Voici d'autres exemples :
-
sunolumière, soleillisépare le sujet du verbelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, ensewi. - Le soleil est dans le ciel.haut, ciel
-
mijeteloeau, liquideeintroduit le complément d'objet directmijelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, entomomaison, pièce, immeubletelo. - Je me lave dans la salle d'eau. (en effet en leçon 5 nous avons vu que tomo telo signifie salle de bains, etc.)eau, liquide
-
kilifruitlisépare le sujet du verbelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, enpoki. - Le fruit est dans la corbeille.récipient
-
pipiinsectenicelalisépare le sujet du verbelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, enmapaystelo. - Cet insecte est dans la boue.eau, liquide
-
janquelqu'unutalacombattrelisépare le sujet du verbeutalacombattrelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, enmapaystomo. - les soldats se battent en ville.maison, pièce, immeuble
Usage de lon avec wile
Puisque lon peut être utilisé comme préposition ou comme verbe, le sens de la phrase peut être difficile à saisir quand on utilise une phrase avec wile. Par exemple :
-
mijewilevouloir, devoirlonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, entomo. - Je veux être à la maison. ou Je veux (quelque chose) dans une maison.maison, pièce, immeuble
Cette phrase a deux sens possibles. Pour éviter l'ambiguïté il vaut mieux couper la phrase en deux :
-
mijewilevouloir, devoireintroduit le complément d'objet directni:celamijelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, entomo. - Je veux ceci : je suis à la maison.maison, pièce, immeuble
Le toki pona utilise souvent cette construction en
-
sinatu, voustokilangue, parler, direeintroduit le complément d'objet directnicelatawaaller vers, vers, pourmi:jesinatu, vousmoku. - Tu m'a dit ceci : tu mangesmanger, nourriture
Cet usage de « ni: » est très courant en toki pona, et nous l'emploierons encore dans la suite des leçons.
lon comme verbe transitif
Ce paragraphe traite d'un sens particulier du mot lon. Pour comprendre le reste du paragraphe voyons le sens de deux mots (qui serons traités plus tard) : lape signifie « repos » et pini signifie « terminer ». Normalement pour réveiller quelqu'un on dit ceci :
-
mijepinifin, finireintroduit le complément d'objet directlapedormir, repossina. - J'ai mis fin à ton sommeil = je t'ai réveillé.tu, vous
Mais on peut également dire cela avec lon :
-
mijelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, eneintroduit le complément d'objet directsina. - Je t'ai rendu présent (et éveillé).tu, vous
Dans cette expression toute faite, l'image est que le dormeur n'est
pas réellement présent avant d'être réveillé. En revanche on ne
pourrait pas dire «
En fait cette discussion sur ce sens particulier de lon a surtout l'intérêt de fournir à nouveau un exemple de cette façon générale qu'a le toki pona de permettre de fabriquer automatiquement des verbes transitifs à partir de verbe intransitifs ou d'adjectifs :
-
mi(adjectif ou verbe intransitif)jeeintroduit le complément d'objet directsina. - Je t'ai rendu (adjectif)tu, vous
-
mijenasastupideeintroduit le complément d'objet directsina. - Je te rends fou, je te fais tourner en bourrique.tu, vous
kepeken
D'une part, kepeken est un verbe transitif comme les autres :
-
mijekepekenutiliser, en utilisant, aveceintroduit le complément d'objet directilo. - J'utilise des outils.machine, outil
-
sinatu, vouswilevouloir, devoirkepekenutiliser, en utilisant, aveceintroduit le complément d'objet directilo. - Tu devrais utiliser des outils.machine, outil
-
mijekepekenutiliser, en utilisant, aveceintroduit le complément d'objet directpokirécipientni. - J'utilise ce panier.cela
Mais kepeken est également une préposition :
-
mijemokumanger, nourriturekepekenutiliser, en utilisant, avecilomachine, outilmoku. - Je mange en utilisant une fourchette/cuiller/etc.manger, nourriture
-
mijelukinvoir, regardkepekenutiliser, en utilisant, avecilomachine, outilsuno. - Je regarde en utilisant une lampe. (lumière, soleililomachine, outilsuno= outil de lumière, lampe torche)lumière, soleil
Note : je fais bien attention à traduire «
tawa
Usage de tawa comme verbe intransitif
Utilisé comme verbe intransitif, tawa s'emploie de façon similaire à lon.
-
mijetawaaller vers, vers, pourtomomaison, pièce, immeublemi. - Je vais dans ma chambre.je
-
onail(s), elle(s)mutenombreuxlisépare le sujet du verbetawaaller vers, vers, pourutala- Ils vont à la guerre.combattre
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbewilevouloir, devoirtawaaller vers, vers, pourteloeau, liquidesuli. - Elle veut aller à la mer.grand
-
sinatu, voustawaaller vers, vers, poursewihaut, cielkiwen. - Tu montes en haut du rocher.pierre, caillou, dur comme pierre
Notez que sewi est un nom dans cette dernière phrase. Une traduction plus littérale serait : « Tu (sina) te-déplaces-vers (tawa) le-haut (sewi) du-rocher (kiwen) ».
tawa comme préposition
tawa en tant que préposition indique en général la destination.
-
mijetokilangue, parler, diretawaaller vers, vers, poursina. - Je parle à-destination-de toi = Je te parle.tu, vous
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbelawatête, principal, guidereintroduit le complément d'objet directjanquelqu'untawaaller vers, vers, pourmapayspona. - Il a mené le peuple à la bonne terre.bon, simple, réparer
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbekamavenir, advenirtawaaller vers, vers, pourmapaysmi. - Il arrive dans mon pays.je
-
mijepanadonnereintroduit le complément d'objet directkilifruittawaaller vers, vers, poursina. - J'émets un fruit pour toi = Je te donne un fruit.tu, vous
-
mijeponabon, simple, réparereintroduit le complément d'objet directtomomaison, pièce, immeubletawaaller vers, vers, pourjanquelqu'unpakala. - J'améliore la maison pour l'infirme.accident
tawa est également utilisé pour dire que l'on aime ou que l'on n'aime pas quelque chose. On utilise pour cela une tournure bien particulière :
-
nicelalisépare le sujet du verbeponabon, simple, réparertawaaller vers, vers, pourmi. - Cela est bon pour moi = J'aime ça.je
-
nicelalisépare le sujet du verbeikemal, mauvais, compliquétawaaller vers, vers, pourmi. - C'est mauvais pour moi = Je n'aime pas ça.je
-
kilifruitlisépare le sujet du verbeponabon, simple, réparertawaaller vers, vers, pourmi. - J'aime les fruits.je
-
tokilangue, parler, direlisépare le sujet du verbeponabon, simple, réparertawaaller vers, vers, pourmi. - J'aime parler / J'aime les langues.je
-
tomomaison, pièce, immeublelisépare le sujet du verbeikemal, mauvais, compliquétawaaller vers, vers, pourmi. - Je n'aime pas les maisons.je
-
teloeau, liquidesuligrandlisépare le sujet du verbeikemal, mauvais, compliquétawaaller vers, vers, pourmi. - Je n'aime pas la mer.je
Souvenez vous que e peut être utilisé uniquement après le verbe de la
phrase; il n'y a pas de propositions subordonnées en toki pona. Par
exemple on ne peut pas traduire « j'aime regarder le paysage » par
quelque chose comme «
-
mijelukinvoir, regardeintroduit le complément d'objet directma.paysnicelalisépare le sujet du verbeponabon, simple, réparertawaaller vers, vers, pourmi. - Je regarde le paysage; j'aime ça.je
Bien sûr on peut aussi dire sensiblement la même chose avec les techniques de la leçon 5 :
-
mapayslisépare le sujet du verbeponabon, simple, réparerlukin. - La région est belle.voir, regard
tawa comme adjectif
Dans certains noms composés, tawa est utilisé comme adjectif signifiant « mobile ».
-
tomomaison, pièce, immeubletawa- maison mobile = véhicule, voiturealler vers, vers, pour
-
tomomaison, pièce, immeubletawaaller vers, vers, pourtelo- bateaueau, liquide
-
tomomaison, pièce, immeubletawaaller vers, vers, pourkon- avion, hélicoptèreair, odeur, atmosphère, esprit
Ambiguité de tawa
À ce stade j'aimerais que vous examiniez la phrase suivante pour essayer de trouver ses différentes significations :
mi pana e tomo tawa sina.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Si tawa est un adjectif, alors la phrase veut dire « j'ai donné ta voiture. » Mais si c'est une préposition, alors ça change tout puisqu'alors ça veut dire « je t'ai donné la maison. » Comme souvent, il est difficile de distinguer.
tawa comme verbe transitif
tawa a encore un autre usage, comme verbe transitif :
-
mijetawaaller vers, vers, poureintroduit le complément d'objet directkiwen. - Je déplace le caillou.pierre, caillou, dur comme pierre
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbetawaaller vers, vers, poureintroduit le complément d'objet directlenvêtementmi. - Elle a déplacé mes vêtements.je
kama
Nous avons rencontré ce mot, mais il est très courant et possède des particularités que nous allons voir maintenant.
D'abord il est utilisé avec tawa :
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbekamavenir, advenirtawaaller vers, vers, pourtomomaison, pièce, immeublemi. - Il est arrivé à ma maison / Il est venu chez moi.je
Comme verbe intransitif, il signifie « se produire » :
-
pakalaaccidentlisépare le sujet du verbekama. - Les accidents arrivent / Un accident s'est produit.venir, advenir
Comme verbe transitif, il signifie « provoquer un évènement » :
-
mijekamavenir, advenireintroduit le complément d'objet directpakala. - J'ai causé un accident.accident
-
sinatu, vouskamavenir, advenireintroduit le complément d'objet directni:celamijewilevouloir, devoirmoku. - Tu as causé cela : je veux manger = Tu m'a donné faim.manger, nourriture
Notez que l'on n'aurait pas pu dire «
Enfin, kama peut être utilisé avec des verbes pour indiquer une notion de changement d'état. L'exemple typique est avec jo. Le verbe composé kama jo signifie « prendre, obtenir » :
-
mijekamavenir, advenirjoavoireintroduit le complément d'objet directtelo. - J'en viens à posséder l'eau = Je prends/obtiens l'eau.eau, liquide
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbekamavenir, advenirlukinvoir, regardeintroduit le complément d'objet directpipi. - Il aperçoit l'insecte.insecte
Nous verrons plus tard d'autres exemples de verbes composés avec kama.
Exercices
Traduisez ces phrases du français au toki pona.
J'ai réparé la torche avec un petit outil.Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Et maintenant essayez de traduire du toki pona en français.
sina wile kama tawa tomo toki.Réponse
Tu devrais venir à la maison de la parole [forum IRC].Réponse
On parle le toki pona sur le forum IRC.Réponse
Je vais sur le forum IRC. C'est bien pour moi. j'aime aller sur le forum IRC.Réponse
Tu obtiendra des amis là bas. Tu t'y feras des amis