7. Négation; questions simples
Vocabulaire
- ala - non, aucun; rien
- ale, ali - tout, tous
- ken - pouvoir (verbe), être capable de; possibilité
- lape - dormir; repos
- musi - amuser, jouer; jeu, divertissement
- pali - faire, fabriquer, travailler; acte, activité, travail
- sona - connaître, savoir; connaissance, sagesse
- wawa - fort, intense; énergie, puissance
Négation
En toki pona on exprime la négation et ajoutant le mot ala après le verbe.
-
mijelapedormir, reposala. - Je ne dors pas.négation, non, rien
-
mijemusiamuser, jouerala. - Je ne m'amuse pas.négation, non, rien
-
mijewawafort, intense, sûr, de confianceala. - Je ne suis pas fort.négation, non, rien
-
mijewilevouloir, devoiralanégation, non, rientawaaller vers, vers, pourmusi. - Je ne veux pas danser. tawa musi signifie mot à mot quelque chose comme « bouger de manière amusante ». Cela signifie « danser ».amuser, jouer
Bien entendu les phrases avec ala peuvent souvent être traduites de
nombreuses façons, puisqu'il y a souvent en français deux mots pour une
chose et son contraire. Par exemple, «
ala peut aussi être utilisé en complément du nom comme un adjectif.
-
janquelqu'unalanégation, non, rienlisépare le sujet du verbetoki. - Personne ne parlelangue, parler, dire
-
tokilangue, parler, direalanégation, non, rienlisépare le sujet du verbekenpouvoir, être capable detokilangue, parler, direeintroduit le complément d'objet directijo. - L'absence de mots peut exprimer quelque chosechose
ala peut même être utilisé comme un pronom, et dans ce cas il signifie
« rien » (on évite donc de dire
-
alanégation, non, rienlisépare le sujet du verbejaki. - Rien n'est salesale, ordure
ale/ali
ale et ali sont en fait le même mot avec deux prononciation différentes. Initialement il y avait juste ale mais il se trouve que certains prononcent ala et ale presque de la même façon, et c'est pourquoi ali a été introduit. Les deux variantes ale et ali co-existent pour l'instant, avec peut-être une légère préférence pour ali qui est la variante retenue pour ces leçons.
ale/ali, comme adjectif et pronom, s'emploie de la même façon qu'ala, et signifie « tout, tous. »
-
janquelqu'unalitout, touslisépare le sujet du verbewilevouloir, devoirtawa. - Tout le monde veut voyager.aller vers, vers, pour
-
mapaysalitout, touslisépare le sujet du verbepona. - Tous les pays sont bons.bon, simple, réparer
-
alitout, touslisépare le sujet du verbepona. - Tout est bien (proverbe de toki pona).bon, simple, réparer
Questions simples
Pour poser une question à laquelle on peut répondre par oui ou par non, on utilise une structure particulière. Voyons sur un exemple :
-
sinatu, vousponabon, simple, réparerala. - Tu n'es pas bien.négation, non, rien
-
sinatu, vouspona. - Tu es bien.bon, simple, réparer
-
sinatu, vousponabon, simple, répareralanégation, non, rienpona? - Es-tu bien? (littéralement: « toi pas-bien bien? »)bon, simple, réparer
Pour poser une question simple comme celle-là, il faut dire le verbe, puis ala, puis répéter le verbe et enfin finir la phrase. Voici d'autres exemples :
-
sunolumière, soleillisépare le sujet du verbesuligrandalanégation, non, riensuli? - Est-ce que le soleil est grand?grand
-
lenvêtementsinatu, vouslisépare le sujet du verbeteloeau, liquidealanégation, non, rientelo? - Tes vêtements sont-ils mouillés?eau, liquide
-
tomomaison, pièce, immeubletawaaller vers, vers, poursinatu, vouslisépare le sujet du verbepakalaaccidentalanégation, non, rienpakala? - Ta voiture est-elle cassée?accident
-
sinatu, vouskenpouvoir, être capable dealanégation, non, rienkenpouvoir, être capable delape? - peux-tu dormir?dormir, repos
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbelonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, enalanégation, non, rienlonêtre situé sur/en/dans, vivre, dans, sur, entomo? - Est-il dans la maison?maison, pièce, immeuble
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbetawaaller vers, vers, pouralanégation, non, rientawaaller vers, vers, pourmapaysike? - Est-il allé à la mauvaise terre?mal, mauvais, compliqué
-
sinatu, vouspanadonneralanégation, non, rienpanadonnereintroduit le complément d'objet directmokumanger, nourrituretawaaller vers, vers, pourjanquelqu'unlili? - Donnes-tu à manger à l'enfant?petit
-
pipiinsectelisépare le sujet du verbemokumanger, nourriturealanégation, non, rienmokumanger, nourritureeintroduit le complément d'objet directkili? - Est-ce que les insectes mangent les fruits?fruit
Réponse
Pour répondre à une telle question on répète le verbe suivi ou non d'ala selon que la réponse est « oui » ou « non » :
-
sinatu, vouswilevouloir, devoiralanégation, non, rienwilevouloir, devoirmoku? - Veux-tu manger?manger, nourriture
-
wile- Oui.vouloir, devoir
-
wilevouloir, devoirala- Non.négation, non, rien
-
sinatu, vouslukinvoir, regardalanégation, non, rienlukinvoir, regardeintroduit le complément d'objet directkiwen? - Vois-tu le rocher?pierre, caillou, dur comme pierre
-
lukin- Oui.voir, regard
-
lukinvoir, regardala- Non.négation, non, rien
-
sinatu, voussonaconnaître, savoiralanégation, non, riensonaconnaître, savoireintroduit le complément d'objet directtokilangue, parler, diremi? - Comprends-tu ce que je dis?je
-
sona- Oui.connaître, savoir
-
sonaconnaître, savoirala- Non.négation, non, rien
Note : Dans le cas de verbes composés comme avec kama c'est bien le premier mot du verbe qui entre en compte.
-
sinatu, vouskamavenir, adveniralanégation, non, rienkamavenir, advenirsonaconnaître, savoireintroduit le complément d'objet directtokilangue, parler, direpona? - Apprends-tu le toki pona?bon, simple, réparer
-
kama- Oui.venir, advenir
-
kamavenir, advenirala- Non.négation, non, rien
tan comme substantif
tan utilisé comme un nom signifie « origine », « cause ».
-
mijesonaconnaître, savoiralanégation, non, rieneintroduit le complément d'objet directtan. - Je ne connais pas la cause = Je ne sais pas pourquoi.origine, cause
-
onail(s), elle(s)lisépare le sujet du verbepalifaire, travaillereintroduit le complément d'objet directni.celasinatu, voussonaconnaître, savoiralanégation, non, riensonaconnaître, savoireintroduit le complément d'objet directtan? - Sais-tu pourquoi il a fait cela?origine, cause
Exercices
Traduisez ces phrases du français au toki pona.
Est-ce amusant? oui.Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Réponse
Et maintenant essayez de traduire du toki pona en français.
sina wile ala wile pali? wile ala.Réponse
Veux-tu travailler? Non.Réponse
Le guerrier a-t-il brûlé la maison?Réponse
Les enfants ne peuvent pas boire d'alcool.Réponse
Est-ce que tu utilise ça?Réponse
Peux-tu venir?